U

ulcère nm ulcèra f (ulcère), plaia f, amàs, mau

un une art indéf un una. Une femme, una femna. Un bâton, un baston. Un peu, un pauc. Un autre, un autre. Un homme, un òme. Une fille,una filha. Une pièce, una pèça. Une araignée, una aranha. Une écuelle, una escuèla. Une culotte, unas braias. Une besace, unas biaças. C’est un agneau qui bêle, quò eis un anhèl que beala. Un ou deux, una paira de, un parelh de. Je serai là dans un jour ou deux, çai serai dins qu’una paira de jorns. Pas un, pas un, ges (gis). Pas une, pas una, ges (gis). Il n’y a pas une étoile dans le ciel, li a pas una estiala au cièl. Pas un brin d’air, gis d’èr.

un une pron un una (une una, vune vuna, vun vuna). J’en ai un, n’ai un (n’ai une). Donne-m’en un, baila-me’n un (baila-me’n une) | num un una (une una). Il n’avait qu’un agneau, aiá qu’un anhèl. Pour faire une maison il faut trois tas : un de sable, un de pierres, un d’argent,per faire un ostau chau tres molons : un de sabla, un de pèiras, un d’argent. Un descend. L’autre monte. Ils se rencontrent, vun davala. L’autre mònta. Se rencòntron.

unanimité nf unanimitat. À l’unanimité, a l’unanimitat.

union nf union, unisson

unique adj unic unica (unique unica)

uniquement adv unicament

unir v unir, far liam

unisson nf unisson

unité nf unitat

univers nm univèrs

universel universelle adj universau universala (universèl universèla)

université nf universitat

urgence nf urgéncia (urgença), preissa, coita. Les urgences, las urgéncias (las urgenças).

urgent urgente adj urgent urgenta, preissat preissada. Une intervention urgente, una intervencion urgenta.

urger v preissar (è). Et dépêchez-vous, ça urge, e despachatz-vos que prèissa.

urine nf orina (aurina) ~ urina, aiga, pissa, pissum m, pissat m. Urine d’animaux, bride m, pissuènha.

uriner v urinar (aurinar), tombar d’aiga, eschampar d’aiga, escolar sas aigas, pissar

urinoir nm urinaor (aurinador), pissador, pissadoira f

urne nf urna

usage nm usatge, usança f. Hors d’usage, cròi cròia. Une paire de culottes hors d’usage, unas cròias braias. Mis hors d’usage, chabit.

usager usagère nm/f usatgièr usatgèira

Usclades-et-Rieutord n. À Usclades, vèrs Uscladas.

usé usée adj use usa (vuse vusa), usat usaa ~ usat usada., abenat abenada, espisat espisada.Usé jusqu’à la corde, chabit. Objets usés,croiariás f (cròiariás f).

user v usar, abenar. User de, usar de. User jusqu’au bout, chabir. Pour la prendre, on usa de ruse, per la prene, usèron de rusa.

usine nf usina, fabrica

usité usitée adj usitat usitaa ~ usitat usitada

usure nf usança

ut nm (mus.) ut (ute)

utile adj util utila (utile utila). Être utile, servir (iè (è)). Vous serez utiles à quelque chose, saretz utiles en quaucòm.

utilisation nf utilizacion

utiliser v utilizar. Autrefois, pour ce faire, on utilisait la forte flamme d’une torche, de davans èra la flama viva d’una farassa que serviá per aquò faire.

utilité nf utilitat. L’utilité des mesures préventives, l’utilitat de las mesuras preventivas.

utopie nf utopia. L’utopie posthumaniste est peut-être un cauchemard,l’utopia pòstumanista es benlèu una songèira.

Uzès n Usès