Q

qu’est-ce que… Qu’est-ce que vous voulez ? De que volètz ? Qu’est-ce qu’ils disent ? De que dison ? Qu’est-ce qu’il y a ? Que li a ? Et maintenant, qu’est-ce qu’on fait ? E ara, de qué fasèm ? Qu’est-ce qu’il y a ? le feu ? De que li a ? lo fuòc ? Qu’es-ce qu’il y a qui ne va pas ? De que li a que vai pas ? Qu’est-ce que c’est ? qu’es aquò ? / de qu’es aquò ? / qu’aqu’es ? / qu’aquo es ? (qu’es-ti quò ?) / de qu’es ? (de que z’es ?). Qu’est-ce que tu es bête ! Cossí siás bèstia !

quai nm cai (què)

qualité nf qualitat. De bonne qualité, brave brava. De première qualité,de promèira qualitat ~ de prumèira qualitat. Elle lui trouva toutes les qualités, li trovèt totas las qualitats. Une paire de sabots de bonne qualité, uns braves esclòps. Il est plein de belles qualités, es brave. Nous avons du poivre de première qualité, avem de pebre de prumèira qualitat.

quand adv quora. | Quand ? Quora ? | Depuis quand ? Dempuèi quora ? | N’importe quand, quora que siá. | Quand bien même, quora que. | Quand l’avez-vous vu pour la dernière fois ? Quora l’avètz vist per lo darrièr còp ? | Quand partira-t-il ? Quora partirà ? | La paix quand ? La patz quora ? | Il ne m’a pas dit quand il partirait, m’a pas dit quora partiriá. | Nous savons quand il viendra, savem quora vendrà. | Depuis quand est-il là ? Dempuèi quora es aquí ?

quand conj quand (quante). Il se lève quand il veut, se lèva quand vòu. Moi j’étais très jeune quand ils parlaient de ça, ieu ère joineta quand parlavan d’aquò  (ieu ère joineta quante parlavon d’aquò). Quand même, sai qué (quand mèma), que diable. Nous y allions quand même,lai anàvom quand mèma. Quand même pas, pas benlèu. Tu n’oserais quand même pas dire ça, ausariás pas benlèu dire aquò. Quand même, tu n’as pas peur de tant fumer ? Es egau, as pas paur de tant tubar ? Quand même, avant d’avaler ce on nous sert, on a bien le droit de regarder si c’est une sardine ou une salamandre qu’on nous donne,que diable, avant d’envalar ce que nos sièrvon, avem ben lo dreit d’espiar s’aquò’s una sarda o una talabrena que nos bailon. Quand même il viendrait, quora que venguèsse. Apporte-moi la lampe quand tu y es, aduètz-me lo lum perque li siás.

quantité nf quantitat

quarantaine nf quarantena

quarante num quaranta

quart nm quart. Quart d’heure, quart d’ora. Deux heures et quart, doas oras un quart. Nous avons un quart d’heure, avèm un quart d’ora (avem un quart d’ora). Passer un mauvais quart d’heure, aver mau temps. Les trois quarts du temps, los tres quarts dau temps.

quartier nm quartièr. Ça fait pas mal dans le quartier, dins lo quartièr quò fai pas mau.

quasi adv quasi (quagi)

quasiment adv quasiment (quagiment, quagiben), quasi (quagi). Voici un compartiment quasiment vide, vaquí un compartiment quasi voide.

quatorze num catòrze

quatorzième num catorzen catorzena (catorzième catorzièma)

quatre num quatre. Un de ces quatre, quauque matin. J’ai les quatre as, ai los quatre ases. Se mettre en quatre pour, se descapitar per.

quatre-vingt(s) num ueitanta, quatre vints. Il a quatre-vingts ans, a quatre vints ans.

quatrième num quatren quatrena (quatrième quatrièma)

que pron interr que, de que. Que voulez-vous ? Que volètz ? De que volètz ? Que fais-tu ? que fas ? (de que fases ?). Que vous faut-il ? que vos chau ? (de que vos chau ?). Que vous a-t-il fait ? que vos a fait ? (que vos a fat ?) ~ que vos a fach ? Qu’en dites-vous ? Que ne disètz ? (De que ne’n disètz ?) Qu’avez-vous ? De qu’avètz ?

que pron Je te dis que c’est vrai, te dise que qu’es verai.

que qu’ . Qu’elle est jolie ! Es ben genta ! Oh ! qu’est-ce qu’elle fume cette cheminée, dit-il en voyant la machine, ò ! que fuma aquela chaminèa, ço faguèt en vesent la machina.

que. J’en vois que deux, ne vee mas dos.

quel quelle adj quin quina (quente quenta, quènte quènta, quante quanta, cun cuna). Quel chemin nous fait-il prendre ? Quin chamin nos fai prene ? (Quènte chamin nos fai prene ?). Quelle vie ! Quina vida ! (Quenta vida ! / Quènta vida ! / Quanta vida !) ~ Quina via ! (Cuna via ! / Cunta via !). Quelles voix ! Quinas voses ! (Quantas avoès !). Quelle jolie fille ! Quina polida dròlla ! (Quanta polida dròlla !). Quel qu’il soit il faut aimer son endroit, quin que siá fau aimar son endrech (quinte que siá fau aimar son endret).

quelqu’un pron quauqu’un (quauqu’uns). Quelqu’un d’autre, quauqu’un mai.

quelque adj quauque quauques (quauque quauqua quauquos quauquas) ~ quauque quauquei(s). Quelque chose, quaucòm ~ quicòm, quauqua ren, quauqua viaa, una viaa. Quelque part, endacòm (entocòm, entucòm, enticòm, endicòm, enducòm). Quelque chose de neuf, una viaa nòu. Je suis assis sur quelque chose de dur, siu assetat sobre una viaa dur. Quelque chose d’autre, quaucòm mai ~ quicòm mai, quauqua ren mai. Quelques uns, quauques uns (quauquos uns). Quelques autres, quauque autre. Il tombe quelques gouttes, tomba quauques gotas (tomba quauqua gota). Vous avez tué quelques lièvres,avètz fait quauque lèbre ? (avètz fat quauqua lèbre ?). Je recommande l’histoire aux habitants du Coiron et aux gents de Privas, sans parler de quelques autres, recomande l’istoèra au monde dau Coiron e as gents de vèrs Privàs, sans parlar de quauque autre.

quelquefois adv quauque còp, quauques còps. Ils gardaient ensemble quelquefois, gardavan quauques còps perassem.

quenouille nf colonha, fialosa. Petite quenouille, colonheta. Quantité de chanvre ou de laine dont on charge une quenouille, colonhaa.

querelle nf fachament m, chicanha. Une querelle de famille, una chicanha de familha.

querelleur nm chèrcha-ronha

question nf question. Demain nous parlerons de ces questions, deman parlarem d’aquelas questions. Pas question ! Per aquò non ! Pas question de, pas la mòda de. Pas question de faire ça devant tout le monde, pas la mòda de faire aquò davant lo monde. Mais Monsieur, il faut payer ! — Ah ! Pas question Madame ! Mè Monsur, chau paiar ! — A ! per aquò non Madama !

queue nf coa (cua), coeta. Petite queue, coeta, coeton m. Queue de cerise, pecol m, cua, coeta. Queue de raisin, pecol m. Petite queue de cheveux, coeta. La queue basse, la coeta bassa. Couper la queue,escoar.  Et qui tiendra la queue de la poêle ? E quau tendrà la coeta de la padèla ?

qui pron quau, cu. Qui est-ce ? Quau es ? (Quau v’es ? / Quav es ?) | Qui est là ? Quau es aquí ? Qui a gagné ? Quau a ganhat ? | Qui le sait ? Quau o sap ? (Quau t’o sap ?). Je ne sais pas de qui tu veux parler, sabe pas de quau vòles parlar. C’était à qui y irait de son couplet, se sabiá pas aquele que voliá dire son coplet.

quiconque pron cu

quiétude nf sòsta. Petite quiétude, soston m.

quignon nm chantèu ~ chantèl, quinhon (guiron, guinhon), croston, crostet

quintal nm quintau ~ quintal

Quintenas n Quintenàs

quinzaine nf quinzena, quinzenaa ~ quinzenada. La dernière quinzaine du Carême, la darrèira quinzenada de Carèma.

quinze num quinze                       

quinzième num quinzen quinzena (quinzième quinzièma)

quitter v quitar (quitar (iè))

quoi pron. qué, de que. C’est quoi ça ? De que quò’s aquò ? | Il ne sait pas quoi dire, sap pas qué dire. | Quoi ? De qué ? | Tu es débile ou quoi ? Siás fotrau saiqué ? | Il y a quelque chose que m’embête. — Et quoi donc ? I a quaucòm que m’embèstia. — E de qué ? | Savez-vous sur quoi vous étiez assis ? Sabètz sobre de qué siatz assetats ? De quoi, de qué. Vous vous figurez peut-être que nous n’avons pas de quoi payer ? Vos figuratz benlèu qu’avem pas de qué paiar ? | Merci ! — Il n’y a pas de quoi. Marcí ! — Botatz-o aquí. 

quoique, quoiqu’ conj. quora que. Quoiqu’il fasse froid, il vient, mai que fage freg tanben ven.