I

ici adv aquí, aicí, çai (çais). Les assiettes sont ici, las siètas son aquí. Avant que les autres cantonniers arrivent ici, j’ai bien le temps, avant que los autres cantonièrs arribon aicí, ieu ai ben lo temps. Ici ou là,aquí o ailai / d’aicí d’ailai. Vers ici, çaïnc. D’ici, d’aiçais. D’ici là,d’aicí aquí. Par ici, d’aicí, d’aiçais.

ici-bas adv çaival

idéal idéale adj ideau ideala

idée nf idèa. Il lui vient une idée, una idèa li ven. Il n’a pas d’idée, a pas ges d’idèa (… gis …). Quand il a une idée en tête, il ne l’a pas ailleurs, quand a una idèa en tèsta, ne’n chauça pas son talon. Toi tu as une idée derrière la tête, as una idèa darrièr la tèsta tu.

idiot idiote adj n fotrau fotrala (fotraud fotrauda), fotralàs fotralassa, simple simpla, nèci (nèice), duganèl. Vous qui n’êtes pas idiot, dites-le-moi, vos que sètz pas simple, disètz-m’o.

idioties nfpl sotisas

ignominie nf desonorança (deisonorança)

ignorance nf non-saber

il pron pers. (sujet) el (ile, iele, zele, ele, iel, ielo,ilo, zei) ~ eu (ou ne se traduit pas). Il va, vai ~ ò vai. Il a, a ~ òl a. Il neige, tomba de neu ~ ò tomba de neu, trai de nèu. Il ira à Marseille, anarà a Marselha. Il est, es. Il a, a. Il parle, parla. Il lit, legís. Il était, èra. Il avait, aviá (aiá). Il parlait, parlava. Il lisait, legissiá (legiá).

île nf illa. L’île, l’illa.

illusion nf illusion

illustre adj illustre illustra

ils pron pers. (sujet) eles (ius, ieus, ielos, zelos, zeus, eus) (ou ne se traduit pas). Je n’ai pas bien compris où ils voulaient en venir, l’ai pas bien comprés onte i ne’n volián venir.

image nf imatge m

imaginatif imaginative adj imaginaire imaginaira

imaginer v imaginar (esmaginar), se figurar. S’imaginer, se figurar. Vous imaginez bien que, sonjatz pro que. Imaginez que vous êtes un oiseau, figuratz-vos que siatz un aucèl. Je ne peux pas imaginer que vous soyez différents au ciel que sur la terre, pòi pas me figurar que siatz diferents au cièl que sobre la tèrra.

imbécile nm taberlòc, nèci (nèice), fotrau, fotralàs, calut, madur, cocorla (corla), banasta f. Tais-toi imbécile! taisa-te banasta. Vieil imbécile !Vièlh caluc !

imiter v imitar

immédiatement adv d’abòrd, d’un còp, immediatament, sus lo còp (sur lo còp), sus l’ora

immense adj immens immensa (immense immensa)

immensité nf immensitat

immeuble nm immòble (immèble)

immondices nfpl. Immondices provenant du curage, curum msg.

impasse nf recaire

impatient impatiente adj despotentat despotentada. Être très impatient,tresfolir.

impatienter v. S’impatienter, se despotentar, tresfolir. Ils commencent à s’impatienter, començan de tresfolir.

importance nf. Ça n’a pas d’importance, li fai ren.

important importante adj gròs gròssa

importer v (avoir de la valeur) èsser de presar. Peu importe, es egau (quò’s egau). N’importe qui, quau que siá (quau que siave, quau que siage, quau que siaja, quau que siàstia). N’importe où, ont que siá (ont que siave, onte que siage, ont que siaia). N’importe comment, coma que siá (coma que siave, coma que siage, consí que siaia), en chauchèira. N’importe quand, quora que siá.

importun nm. Importun dont on ne peut se débarrasser, emplastre.

importuner v secunhar, emplastrar

impôt nm talha f, impausicion f, impaus (empaus). Les impôts, las talhas, los impaus (los empaus). Payer les impôts, pagar los empaus.

impression nf. J’ai l’impression que ce n’est pas ça, me sembla qu’aquò’s pas quò.

improviste. À l’improviste, a la desçaupua, a l’imprevista (a l’emprevista).

incapable adj incapable incapabla (encapable encapabla)

incendier v afeocar, feocar

incisive nf dent de davant, pala, dent de l’uèlh. Les incisives des enfants,ratas.

incliner v. Incliner légèrement, entrebaissar.

incroyable adj pas de creire. C’est incroyable comme ils se ressemblent,se semblan qu’es pas de creire (se semblon qu’es pas de creire).

inculte adj. Terre inculte où rien ne pousse, estarranhàs m.

index nm primièr det (promièr det), lipamecha

indication nf marca

indice nm marca

indigent indigente adj besonhós besonhosa

indiquer v marcar, mostrar (ò /w/). Ils vous indiqueront le bon chemin,vos mostraràn lo bòn chamin.

indirectement adv de caire

indiscret indiscrète adj ponchut ponchua ~ ponchut ponchuda, niflaire niflaira, niflant niflanta, curiós curiosa. Être indiscret, s’apondre.

indiscrètement adv curiosament

indiscrétion nf curiositat (curiosetat)

individu nm obrièr.

industrie nf industria (endustria)

inédit inédite adj inedit inedita

inévitable adj inevitable inevitabla. La guerre était inévitable, la guèrra èra inevitabla.

inexpérimenté inexpérimentée adj simple simpla

infâme adj infame infama (enfame enfama). Des lois infâmes, de leis infamas (de leis enfamas).

infidèle adj lèst lèsta (lèste lèsta)

infirme adj infirme (enfirme)

informer v faire assaupre

ingénier v. S’ingénier, s’engincar.

ingénieur nm ingenior (engeniur, engenièr)

ingénieux ingénieuse adj engincós engincosa. Être ingénieux, aver de biais.

ingratitude nf. Faire preuve d’ingratitude, malagradar.

inhumer v enterrar (è)

initiale nf iniciala

injures nfpl mauvèsas rasons

injustice nf injustícia (enjustiça)

innocent innocente adj simple simpla

inondation nf aigada, còp m d’aiga, poncha

inonder v inondar, botar en aiga, versar (è).

inouï inouïe adj sacre sacra

inquiet inquiète adj esmaiat esmaiaa, en broja, amb la broja (aube la broja, daube la broja). Être inquiet, portar pena, mautraire.

inquiéter v tintinar, esmaiar. S’inquiéter, se faire de lagui, se laiar.

inquiétude nf esmai m. Éprouver une légère inquiétude, s’entremaiar. Il me cause bien des inquiétudes, me fai damnar.

insecte nm bestiòla f

insolation nf. J’ai pris une insolation, lo solelh m’a eissucat.

inspecteur nm inspector. On la cachait quand un inspecteur passait,l’escondián quand un inspector passava.

inspirer v inspirar (espirar)

installer v installar (estalar), botar. On nous a installé l’éclairage public vers mille neuf-cent cinquante, nos botèron l’esclairatge public en mila nòu cent cinquanta pr’aquí. S’installer, s’installar (s’estalar), se plantar. L’oiseau venait s’installer sur le toit, l’aucèl se veniá plantar sobre lo cubèrt.

instant nm moment. À l’instant, adesara. À chaque instant, chaa còps. À cet instant, d’aquel moment. Ne perdez pas un instant, perdiatz pas un moment.

interpeller v sonar (ò /w/)

instituteur nm mèstre (mètra). L’instituteur, lo mèstre d’escòla. Monsieur l’Instituteur, Monsur lo Mètra.

instruire v assabentar

instruit instruite adj sabent sabenta

instrument nm instrument (estrument). Instrument de musique, musica f, chantarèla f, titara f. Instrument à vent, titara f. Petit instrument de musique, musicon. Jouer d’un instrument, musicar.

insupportable adj aïssable aïssabla

intelligent intelligente adj fin fina. Ils se croient plus intelligents, et ils sont plus bêtes, se creson pus fins, e son pus bèstias. Le chien, cet ami de l’homme, si intelligent qu’il ne lui manque que la parole, lo chin, aquel amic de l’òme, tant fin que li manca que lo parlar.

intense adj intens intensa (entense entensa), fòrt /w/ fòrta /w/

intensément adv fòrtament

intensité nf intensitat, fòrça /w/. L’intensité d’une sensation, l’intensitat d’una sensacion.

intention nf idèa. Avoir l’intention de, aver idèa de. Mon mari n’a pas l’intention de mourir cette année, ni l’année prochaine, mon òme a pas l’idèa de morir d’aqueste an, amà l’an que ven.

interdire v defendre

intéressant intéressante adj interessant interessanta (enteressant enteressanta)

intéresser v. S’intéresser à, s’afinchar a ~ s’afinchar en.

intérêt nm interès. Intérêt qu’on prend à quelque chose, aficion f.

intérieur nm dedins, interior (enteriur). À l’intérieur, dedins (dediens). À l’intérieur de, dins, en, dedins (dediens). De l’intérieur de, de dedins. L’intérieur de l’église, lo dedins de la glèisa. On est enfermé à l’intérieur toute la semaine, l’òms es sarrat dediens tota la setmana. Le ministre de l’intérieur, lo ministre de l’interior. Eh ! pourquoi ne veut-il pas boire, fit quauqu’un de l’intérieur du cercueil ? A ! perqué vòu pas beure, ço faguèt quauqu’un de dedins la caissa ? Ils ont pénétré à l’intérieur de la maison, se saquèron en l’ostau.

Internet n internet (enternèt). Ils cherchent sur Internet, cèrchan sobre internet (cèrchon sobre enternèt)

interroger v questionar. Interrogez les malades à ce propos et vous m’en direz des nouvelles, questionatz los malautes aquí dessobre e me ne’n diretz de novèlas.

interrompre v interrompre

interruption nf interrupcion. Sans interruption, d’una estirada.

intime adj intim intima (entime entima)

intimider v intimidar (entimidar)

intrépidité nf bravor, bravetat

Intres n Intras.

inutile adj inutil inutila (inutile inutila). C’est inutile, on a essayé de toutes les façons. Es pa la pena. Avèm ensajat de tot biais.

inventaire nm inventari (envantari)

inventer v inventar (enventar, esventar, envantar)

inventer v inventar (esvantar)

inventeur inventrice n trobaire trobaira

inventif inventive adj engincós engincosa

invention nf invencion (envencion)

invitation nf convidatge m

inviter v convidar (envitar). Inviter à déjeuner, convidar a dinnar (convidar a dinar). Inviter à boire un verre, convidar per beure un veire.

irascible adj iretge iretja

iris nm cotèla f, cotelassa f, tulipa f

ironie nf ironia

irréfléchi irréfléchie adj. De manière irréfléchie, a tèsta balustra.

irrégulier irrégulière adj irregular irregulara (irregulièr irregulèira, irregulièr irregulièira)

islamique adj islamic islamica (islamique islamica)

isolement nm soletat

Issamoulenc n Issamolenc (Issamolin). D’Issamoulenc, issamolenc, issamolencha.

Issarlès n Issarlés. J’en ai vu à Issarlès, n’ai vist a Issarlés.

Italie nf Itàlia (Italia, Italí). En Italie, dins l’Itàlia. Ils trouvaient la Provence plus agréable que l’Italie, trovavan la Provença mai plasenta que l’Italia.

italien italienne adj italian italiana (italièn italièna)

ivoire nm evòri m. Notre tour d’ivoire, nòstra torre d’evòri.

ivraie nf marjalh m ~ margalh m

ivre adj fiule fiula, iure iura

ivrogne nm esbronha. Un ivrogne, un licha-dorga.