1920 01 25 LO RAINARD E LAS POLAS

Lou Rinard et los Poulos

 

In jour, veyé in grand rinorda

Qué pouyo pas resta éno minuto in cho tonièro

Choccupavo trop trop paou décho qué l’o régardavo

Mais, in placho, omavo jopa, galoupina

Et courota, churtout oprès las poulos

Gnoyo quatre ou chin qu’oyo résolu dé dévoura

Chi bien qu’èro toujours « au guet » per laï churveilla

Et pouïri, in bou jour, la impougna toutos

Mo gré sous viro vooûs, saï molichas, saï rujas

Pouyo jomaï orriva o laï groumpinas

Olors, ché bouté in testo d’appela d’aoutrés rinordas

N in bouté o toutés lous coins doou paouré poulailler

Mais jomaï pouyo orriva a los ovolas

Et Maistré rinorda fougavo, « son nez était fait pour ça » courrio toujours

Mais los poulettos éroun incaros plus finos

Et Rinorda fougé quaouqu’é tins

Mais los poulettos, trovollalvoun, counchultavoun

Fojlon végni dé chéchaïrés per impougna

Lo fougeaï l lou lou fa déguerpi

In jour, orrivè, o lo torlèro, lou maistré chocha

Qué fogué chaoòuva o touto vitécho, lou rinorda

Lo pesto doóu poys et churtout doòu pouloiller

L’oorestèroun o lo pouncho do cherré

L’incagéroun dédgnin éno cobono

Où lous 365 jours dé l’on, l’aòuro li boufavo

Et Maistré rinorda s’innouyavo o murir

Dé tins in tins, pinchavo in las poulos

Choud grond regret, èro de n’over pougnu ovola

Las quatrl ou chln fomèsos poulettos

              Paouré Diablé !

Testo Eichuto.

 

 

 

La Croix de l’Ardèche | 25 01 1920

 

 

 

Lo rainard e las polas

 

Un jorn, vee un grand rainardàs

Que poiá pas restar una minuta en sa tanièra

S’òcupava tròp pauc de çò que l’arregardava

Mè, en plaça, amava japar, galopinar

E corratar, surtot après las polas

N’i aiá quatre o cinc qu’aiá resòlut de devorar

Si bien qu’èra totjorn « au guet » per las survelhar

E poiriá, un bon jorn, las emponhar totas

Maugrè sos viravòus, sas maliças, sas rusas

Poiá jamai arrivar a las grompinars

Alòrs, se botèt en tèsta d’apelar d’autres rainardàs

Ne’n botèt a totes los calats dau paure polalhièr

Mè jamai poiá arrivar a las avalar

E Mèstre rainardàs fogava, « son nez était fait pour ça » corriá totjorn

Mè las poletas èron encaras plus finas

E Rainardàs fogèt quauque quials

Mè las poletas, travalhavon, consultavon

Fasián venir de sechaires per emponhar

Lo fojalh lo lo far deguerpir

Un jorn, arrivèt, a la tanièra, lo mèstre chaçat

Que faguèt sauvar a tota vitessa, lo rainardàs

La pèsta dau país e surtot dau polalhièr

L’arrestèron a la poncha dau sèrre

L’encagèron dedins una cabana

O[nt] los 365 jorns de l’an, l’aura li bofava

E Mèstre rainardàs s’ennoiava a murir

De temps en temps, pensava en las polas

Son grand regrèt, èra de n’aver pogut avalar

Las quatre o cinc famèsas poletas

       Paure Diable !

Tèsta Eissuta

 

 

 

La Croix de l’Ardèche | 25 01 1920

 

© Denis Capian, 2012

 

occitan.org